公益法律咨询服务免责声明

一、服务说明

中国民办教育协会及律师志愿者(以下简称“协会及律师”)提供公益法律咨询服务,旨在为有需求者(以下简称“咨询者”)提供与民办教育相关的法律与政策咨询意见此公益服务不收取费用,基于协会及律师的专业知识与可用资源进行,不构成正式的法律意见或法律代理。

二、风险告知

1、咨询者应充分知晓并理解,本服务是基于咨询者的说明或提供资料所进行的,协会及律师假定该说明及资料是真实的前提下做出的咨询意见,但过程中所涉及的法律事务具有复杂性和不确定性。

2、本公益法律服务由协会及律师提供,咨询者知悉并理解本免责声明的全部内容。咨询者自愿承担因依据本服务提供的信息或建议、意见行事而可能产生的一切风险、责任和后果。

3.协会及律师将秉持专业精神与职业道德,在合法合理范围内尽力提供法律服务,但受限于公益服务的性质、资源及法律规定等因素。

、免责条款

1、对于因咨询者自身故意隐瞒、虚构歪曲事实,或未能及时提供准确、完整的案件相关信息而导致的不利法律后果,协会及律师不承担责任。

2、由于法律存在解释的空间、地区差异以及不断发展变化等特性,对于因法律本身的不确定性、法律法规的修订、司法解释的变更、地方规范性文件的特殊性等原因造成的咨询结果不准确或不适用于咨询者的特定情况,协会及其律师不承担责任。

3、在遵循现有法律、法规及行业规范的前提下,若由于不可预见、不可避免且无法克服的客观情况(如不可抗力事件,包括但不限于自然灾害、政府政策的突然改变、网络故障等)致使协会及律师无法正常提供咨询服务或服务结果受到影响,协会及律师不承担由此产生的责任。

4、协会及律师提供的法律咨询意见仅基于咨询者提供的信息以及当时有效的法律法规,若之后咨询者提供的信息发生重大变化或者法律法规发生变更,协会及律师对于因该重大变化或变更而产生的法律问题不承担责任。

5、协会及律师提供的公益服务仅为初步法律咨询意见,不构成正式代理,咨询者对咨询意见的采纳及后续采取的行动完全由其自行决定。若咨询者依据咨询意见行事而产生的任何不利结果,协会及律师不承担责任,特别是在咨询者未遵循完整的法律程序或未充分考虑自身特殊情况时。

6、协会及律师对因咨询者自身误解、错误应用所提供的法律、政策信息或咨询意见而导致的任何损失(包括但不限于经济损失、人身伤害、法律纠纷等)不承担责任。

7、在任何情况下,若咨询者的损失或损害是由于第三方(如其他法律机构、政府部门、个人等)的行为、不作为或干预所导致,协会及律师不承担任何责任。

、条款的解释

本免责声明的解释权属于本协会所有。

 

 

中国民办教育协会

吉林外国语大学举行全国翻译专业资格(水平)考试基地签约仪式

时间:2020年09月16日 来源:吉林外国语大学 浏览:6709

字体放大字体缩小

       9月13日,全国翻译专业资格(水平)考试基地签约仪式在吉林外国语大学国际交流中心二楼会议室举行。中国外文局翻译资格考试办公室主任闵艺、中国外文局翻译专业资格考评中心主任王继雨、翻译资格考试专家王卫民、CATTI项目管理中心总经理江平等一行8人出席仪式,与秦和校长等相关人员进行合作会谈,并签订共建协议,确定吉林外国语大学为“全国翻译专业资格(水平)考试基地”。这是考试基地首次落户吉林高校。

undefined

签约仪式上,副校长邱鸣代表学校、代表秦和校长致辞。校长助理王志国主持仪式。

王继雨主任代表中国外文局翻译专业资格考评中心致辞。他表示,吉林外国语大学是中国具有代表性的一流高水平外国语大学,连续多年入选中国民办大学十强并位居中国语言类民办大学榜首,学校在中国高等教育领域有着重要地位。学校高度重视翻译资格考试相关工作,积极支持和宣传翻译资格考试,不断探索创新推进翻译人才培养的新思路和新举措。此次共建考试基地,为双方深化合作、优势互补、整合资源搭建了良好平台。今后将根据双方共建基地的合作精神,进一步做出更大的努力,为新时期国家教育事业和翻译事业的发展做出新的贡献!

undefined

当天,吉外CATTI协会正式成立。秦和校长与闵艺主任一行来到协会宣传现场进行了走访慰问。

据了解,吉林外国语大学翻译专业是吉林省“十三五”特色高水平专业,拥有本科和研究生学位授予权,其中,翻译硕士有9个语种方向,意大利语口译专业填补了国内空白,在同声传译、交替传译等翻译人才和国际组织人才培养方面具有独特优势。学校还在全国首次开设外语手语翻译课程,实现了特殊教育与高等教育的有机融合,为我国听障人士解决国际交往中的语言障碍提供了翻译人才的储备。翻译专业学生在历年全国口译大赛中多次获奖:在中译杯全国口译大赛吉林省赛区连续七年夺冠,在东北大区赛连年排名前三甲。毕业生凭借扎实的语言基本功、丰富的实践经验、良好的团队协作精神和较高的综合素质,受到用人单位的欢迎。

吉林外国语大学与中国外文局一直保持长期紧密的合作关系,先后承办了全国外事翻译讲习班、全国高等院校翻译专业师资培训等,被中国外文局授予“暑期全国高等院校翻译专业培训优秀协办单位”称号。学校将以共建基地为契机,进一步加强翻译专业建设,不断提高翻译专业人才培养质量,为培养新时代优秀翻译人才、推动中国翻译事业发展做出应有贡献。



责任编辑:赵磊

分享:

你知道你的Internet Explorer是过时了吗?

为了得到我们网站最好的体验效果,我们建议您升级到最新版本的Internet Explorer或选择另一个web浏览器.一个列表最流行的web浏览器在下面可以找到.